1 Koningen 22:25

SVEn Micha zeide: Zie, gij zult het zien, op dienzelfden dag, als gij zult gaan [van] kamer in kamer, om u te versteken.
WLCוַיֹּ֣אמֶר מִיכָ֔יְהוּ הִנְּךָ֥ רֹאֶ֖ה בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא אֲשֶׁ֥ר תָּבֹ֛א חֶ֥דֶר בְּחֶ֖דֶר לְהֵחָבֵֽה׃
Trans.

wayyō’mer mîḵāyəhû hinnəḵā rō’eh bayywōm hahû’ ’ăšer tāḇō’ ḥeḏer bəḥeḏer ləhēḥāḇēh:


ACכה ויאמר מיכיהו הנך ראה ביום ההוא אשר תבא חדר בחדר להחבה
ASVAnd Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.
BEAnd Micaiah said, Truly, you will see on that day when you go into an inner room to keep yourself safe.
DarbyAnd Micah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go from chamber to chamber to hide thyself.
ELB05Und Micha sprach: Siehe, du wirst es sehen an jenem Tage, wenn du ins innerste Gemach gehen wirst, um dich zu verstecken.
LSGMichée répondit: Tu le verras au jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher.
SchMichajah sprach: Siehe, du wirst es sehen an dem Tage, da du von einer Kammer in die andere gehen wirst, um dich zu verbergen!
WebAnd Micaiah said, Behold, thou shalt see in that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.

Vertalingen op andere websites